漆
- лак;
- сік лакового дерева;
Спочатку означав лак, отриманий із соку лакового дерева (옻나무, Toxicodendron vernicifluum), згодом розширився до значення "наносити будь-яке покриття або фарбу".
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
水 (물 수) - семантичний компонент, що означає рідину або плинність.
桼 (옻 칠) - фонетичний компонент, що позначає звук, а також первісне значення "лакове дерево".
За даними Шовень цзєцзи (說文解字):
「漆,木汁也。从水桼聲。」
"漆 означає сік дерева; складається з 水 та звуку 桼".
Попередній ієрогліф 桼 сам по собі є ідеограматичною сполукою:
木 (나무 목) + 水 (물 수) → 桼, що означає "рідина, яка походить з дерева".
На формах бронзового письма і письма печатки зображено сік, що витікає з дерева, що свідчить про видобуток смолистої рідини, яка використовувалася для покриття.
Коли 桼 вийшов з ужитку, 漆 (буквально "вода + лак") перейняв як його вимову, так і значення, ставши стандартним ієрогліфом для "лакувати" і "фарбувати".
Використання у корейській мові
漆 (옻, 칠) - лак; лакувати
漆器 (칠기) - лакований посуд
漆黑 (칠흑) - абсолютно чорний; чорніти
螺鈿漆器 (나전칠기) - інкрустований перламутром лаковий посуд
油漆 (유칠) - фарба, лак (досл. "олійно-лаковий")
生漆 (생칠) - лак-сирець (неочищений сік)
乾漆 (건칠) - техніка сухого лаку
七漆 (칠칠) - фонетична складна форма, іноді плутають з "сім" (七)
У сучасній корейській мові "칠하다" - це загальне дієслово для "фарбувати або покривати", незалежно від матеріалу, хоча спочатку воно було специфічним для лакофарбових робіт.
На відміну від цього, японська мова розрізняє 漆 (うるし) для натурального лаку і 塗 (ぬる) для фарбування або покриття.
Слова, які походять від ієрогліфа 漆
Додаткові примітки
У ранній китайській та корейській матеріальній культурі 漆 мав глибоке художнє та ритуальне значення.
У "Каогун Цзі" (考工記) лак описується як невід'ємний елемент оздоблення ритуальних посудин, що цінувався за свою довговічність і блиск.
У "Шиджі" (史記-夏本紀) згадуються лаковані труни та обладунки, що підкреслює його важливість у ремеслі та поховальних обрядах.
У корейській традиції лакове мистецтво досягло виняткової вишуканості, особливо в 나전칠기 (螺鈿漆器) - інкрустованому перламутровим лаком посуді, що являє собою гармонію органічного матеріалу та ретельної майстерності.
Метафорично, ієрогліф 漆 також став асоціюватися з надзвичайною чорнотою через фразу 칠흑(漆黑), що означає "темний, як лак".
Це використання спирається на глибокий глянцевий чорний колір традиційних лакових покриттів.
Фонетично 漆 (칠) збігається з 七 ("сім"), а в давніших текстах замість 七 іноді використовували форму 柒, щоб уникнути плутанини з кольором або речовиною.
Таким чином, 漆 поєднує у своїй формі та значенні матеріальне та естетичне - потік соку, ремесло покриття та яскраву темряву полірованого лаку - символ витривалості, артистизму та витонченості.
- 水木人水 (EDOE)
- ⿰ 氵 桼