• бульбашка;
  • піна;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(물 수) - семантичний компонент, що вказує на відношення до води або рідини.

(쌀 포) - фонетичний компонент, що забезпечує звук pào / po і має на увазі поняття оболонки або чогось загорнутого.

За даними Шовень цзєцзи (說文解字):

「泡,水上氣也。从水包聲。」

"泡 означає пару або бульбашки на воді. Утворюється з ("вода") та фонетичного ("обгортати").

Образ передає щось оточене або замкнене, влучно описуючи бульбашку - маленьку повітряну сферу, укладену у воді.

Поєднання елементу рідини () та форми, що його охоплює (), візуально та концептуально передає суть піни або бульбашок, що піднімаються на поверхні.

Використання у корейській мові

泡沫 (포말) - піна, бульбашки; також образно "швидкоплинність" або "ілюзія"

氣泡 (기포) - повітряна бульбашка

泡茶 (포차) - заварювати чай

泡澡 (포조) - приймати ванну, замочуватися

泡湯 (포탕) - провалюватися; (букв.) "перетворюватися на ванну"

泡影 (포영) - тінь від бульбашки; ілюзія, міраж

泡酒 (포주) - настоювати вино на травах або фруктах

泡妞 (포녀) - фліртувати (сленг, розмовне)

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У класичному вживанні 泡 насамперед означав бульбашки або піну, що утворюються на поверхні води - природний образ, який часто використовується в переносному значенні для позначення ефемерності або ілюзії.

З Чжуан-цзи (莊子-天下篇):

「浮生若泡影。」

"Людське життя пливе, як бульбашки і тіні".

Тут 泡 втілює даоську ідею мінливості - крихких, минущих форм, які виникають і зникають разом з потоком буття.

У буддійській літературі 泡 (бульбашки) є однією з традиційних метафор непостійної природи явищ (無常), поряд з (сон), (тінь) і (роса):

「如露亦如電,應作如是觀。」 (Алмазна сутра, 《金剛經》)

"Як роса або спалах блискавки - так слід ставитися до всіх зумовлених речей".

Хоча 泡 не згадується саме в цьому рядку, він часто з'являється в паралельних текстах, що означають те саме - короткочасні, ілюзорні форми, які зникають так само швидко, як і з'являються.

У сучасній китайській мові 泡 розширив своє значення завдяки розмовній еволюції:

- замочувати або заварювати (наприклад, 泡茶 "заварювати чай")

- байдикувати або затримуватися (泡在家裡 "сидіти вдома, нічого не роблячи")

- спілкуватися або тусуватися (泡酒吧 "тусуватися в барі").

Ця багатозначність відображає семантичний зсув від фізичної бульбашки у воді до образного занурення в діяльність або середовище.

거품
копум
по
Ключ Кансі:85, + 5
Кількість рисок:8
Юнікод:U+6CE1
Введення Цанцзе:
  • 水心口山 (EPRU)
Композиція:
  • ⿰ 氵 包

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.