• зазнати поразки, програти, зазнати невдачі;
  • зруйнуватися, занепасти, зіпсуватися;

Етимологія

Первісно складне слово:

(жертовний казан) - семантичний елемент, що позначає цінну посудину або предмет;

(бити, розбивати) - семантичний елемент, що вказує на дію сили або ламання.

Первісне зображення передавало розбиття або перекидання казана, що символізувало руїну або поразку.

Пізніше було спрощено до (мушля, гроші), утворивши сучасну форму. Оскільки зазвичай слугує фонетичним елементом, сучасний аналіз часто розглядає ієрогліф як фоно-семантичну сполуку:

- семантичний (завдавати удару, ламати, руйнувати);

- фонетичний (pài) і символізує цінність або товар, легко пов'язується з поняттям втрати.

Семантичний діапазон:

- програти, зазнати поразки в битві або змаганні;

- зазнавати невдачі, руйнуватися, ламатися;

- занепадати, гнити, псуватися (їжа, тканина і т. ін.);

- за розширенням: поразка, провал, руїна.

Використання у корейській мові

Сучасне значення зосереджене на "зазнати поразки, зазнати невдачі", хоча в історичних текстах з'являються залишки давнішого каузативного значення.

敗北 (패북) - поразка, програти битву

失敗 (실패) - невдача

敗壞 (패괴) - розбещення, моральна загибель

敗亡 (패망) - крах, падіння

潰敗 (궤패) - розгром, нищівна поразка

Додаткові примітки

У класичній китайській мові 敗 було поліфонічним ієрогліф:

p- (беззвучне) читання: перехідний, перемогти, знищити.

b- (дзвінке) читання: неперехідне, бути переможеним, руйнуватися.

З часом перехідне значення значною мірою зникло, залишивши неперехідне значення домінуючим.

Наприклад:

《左傳》: 公敗宋師於菅 ("Герцог розгромив армію Сун при Гуані") - перехідне вживання.

чіль
пе
Ключ Кансі:66, + 7
Кількість рисок:11
Юнікод:U+6557
Введення Цанцзе:
  • 月金人大 (BCOK)
Композиція:
  • ⿰ 貝 攵

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.