婦
- заміжня жінка;
- дама;
- дружина;
- невістка;
Етимологія
Існує дві основні інтерпретації:
Фоносемантична сполука:
女 ("жінка") забезпечує семантичний компонент;
帚 ("віник") забезпечує фонетичне значення.
Піктографічно-ідеографічне пояснення:
зображує жінку (女), яка тримає віник (帚), що символізує домашні обов'язки, а отже, поширюється на "дружину, заміжню жінку".
Семантичний діапазон:
- дружина (아내, 부인);
- невістка (며느리);
- жінка (заміжня жінка, доросла жінка).
Використання у корейській мові
부인 (婦人) - пані, дружина, жінка
주부 (主婦) - домогосподарка
과부 (寡婦) - вдова
귀부인 (貴婦人) - дворянка, поважна пані
Додаткові примітки
У багатьох діалектах (зокрема, китайському) 文讀/白讀 (літературне та розмовне читання) демонструють історичні зміни звучання, але в корейській мові використовується лише одне китайсько-корейське читання 부.
婦
아내
부
ане
пу
Ключ Кансі:38, 女 + 8
Кількість рисок:11
Юнікод:U+5A66
Введення Цанцзе:
- 女尸一月 (VSMB)
Композиція:
- ⿰ 女 帚