• жінка;
  • молода пані;
  • дівчина;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

- семантичний компонент, що означає "жінка";

- фонетичний компонент, що позначає звук (낭 / 娘).

Первісно ієрогліф означав молоду жінку або дівчину.

Використання у корейській мові

낭자 (娘子) - молода пані; дівчина 고낭 (姑娘) - молода жінка; дівчина 낭랑 (娘娘) - імператриця; шляхетна пані (історичне вживання) Примітка щодо вимови: Хоча стандартною вимовою є 낭, коли 娘 з'являється в кінці складного слова, його часто вимовляють як 랑, наприклад: 계랑 (桂娘) 낭랑 (娘娘) Стандартний словник корейської мови розглядає 낭 і 랑 як прийнятні варіанти написання цього ієрогліф.

Додаткові примітки

Споріднені ієрогліфи - жінка

- заміжня жінка; дружина

- дружина

- молодша сестра

아가씨
낭/랑
агаші
нанґ/ранґ
Ключ Кансі:38, + 7
Кількість рисок:10
Юнікод:U+5A18
Введення Цанцзе:
  • 女戈日女 (VIAV)
Композиція:
  • ⿰ 女 良

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.