嘉
- хороший;
- відмінний;
- прекрасний;
- гарний;
- красивий;
Його часто використовують в офіційному, літературному та почесному контекстах, особливо в іменах, титулах та церемоніальній мові.
Етимологія
Традиційно аналізується як фоно-семантична сполука:
壴 - семантичний компонент, барабан, що використовується в ритуальній музиці, асоціюється зі святкуванням та урочистим вихвалянням
加 - фонетичний компонент, забезпечує звук "ка", а також підсилює ідею додавання або посилення
Ієрогліф спочатку викликав образ ритуальної музики та святкування, з якого природно розвинулися такі значення, як добрий, сприятливий, похвальний.
Використання у корейській мові
가언 (嘉言) - похвальні слова
가행 (嘉行) - доброчесні вчинки
가예 (嘉禮) - сприятливі обряди
가칭 (嘉稱) - почесне звання
가상 (嘉賞) - похвала; подяка
嘉 надзвичайно часто зустрічається в іменах, особливо для вираження:
- доброти
- елегантності
- моральної краси
Приклади:
嘉熙 (가희)
嘉恩 (가은)
Додаткові примітки
嘉 несе в собі офіційний і поважний тон, рідко використовується для тривіальної похвали, сильно асоціюється з:
- ритуалами
- моральною оцінкою
- почесною промовою
У східноазійській культурі іменування 嘉 означає внутрішню чесноту, а не лише зовнішню красу.
У класичних текстах 嘉 часто описує:
- доброчесну поведінку
- сприятливі події
- моральну досконалість
З часом він став прикметником високого ступеня, що означає "відмінний" або "похвальний".
Він залишився стабільним за формою та значенням у китайській, корейській та японській традиціях
Семантичні родичі:
美 - красивий
善 - добрий; доброчесний
吉 - сприятливий
慶 - свято
賞 - похвала; нагорода
Цитати з класики:
《詩經》 (Книга пісень)
「我有嘉賓,鼓瑟吹笙」
"У мене почесні гості, грають на цитрі і сурмлять у сопілки".
《尚書》 (Книга документів)
「嘉言罔攸伏」
"Гарні слова не слід приховувати".
Ці цитати показують 嘉 як маркер честі, похвали та церемоніальної доброти.
- 土口廿口 (GRTR)
- 難土口廿口 (XGRTR)
- ⿱ 壴 加