• відрізати;
  • нарізати;
  • зупиняти;
  • відламувати;

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

切 = ("ніж", семантичний) + ("сім", фонетичний)

чітко вказує на дію "різати, нарізати".

забезпечує звук (tshiet / 절 / 체).

походить від ("десять") і означає "різати" / "відрізати".

З часом нижній штрих вигнувся, і він був перепризначений (перезапозичений) як цифра 7.

Значення "різати" перейшло до 切, а значення "відрізати" стало явним.

Таким чином, 切 спочатку означав "різати ножем".

Пізніше з'явилися переносні значення, такі як терміновий, серйозний, інтимний, повний.

切 незвичний тим, що, як і , він зберігає (а не ), навіть коли розміщене з правого боку.

Використання у корейській мові

Корейська мова зберігає два читання як частину семантичного розрізнення.

Ця розбіжність відображає середньокитайські тональні категорії.

切 (절) - відрізати, розірвати

切 (체) - "весь, повністю", використовується у таких сполученнях, як 일체(一切)

Як 절 ("відрізати, відсікати"):

절단 (切斷) - відсікання

절개 (切開) - надріз; отвір

절식 (切食) - нарізати їжу

절단절 (斷切) - відрізати; відламувати

Як 체 ("весь, цілий"):

일체 (一切) - все

일체불허 (一切不許) - абсолютно не дозволено

일체사물 (一切事物) - всі речі

Переносне/розширене вживання:

간절 (懇切) - щирий, сердечний

절박 (切迫) - терміновий, нагальний

절실 (切實) - конкретний, реальний, нагальний

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Плутанина з та 截:

切 - відрізати; серйозно; весь

- закінчувати; повністю обривати

截 - відрізати (різко), перехоплювати

Ці три ієрогліфи часто плутають у почерку та композиції.

Фонологічна цікавинка:

Китайські qiē / qiè історично походять від давньокитайського tsʰat, що точно відповідає китайсько-корейському 절/체, зберігаючи поділ між тональними категоріями.

Класичні цитати:

《論語-里仁》 (Аналекти - "Лі Рен")

「君子欲訥於言而敏於行。」

Не містить 切 безпосередньо, але пов'язаний з серйозністю; ідіома 切切 походить з ранніх текстів.

《孟子-梁惠王上》 (Мен-цзи)

「切切偲偲,怡怡如也。」

"Він був серйозним і вдумливим, лагідним і приємним".

切 = серйозний, щирий.

《史記-平原君虞卿列傳》 (Записи великого історика)

「切問而近思。」

"Запитуй щиро і уважно обмірковуй".

切 = щиро, з інтенсивністю.

《莊子-人間世》 (Чжуан-цзи)

「切切然若亡其耦。」

"Стурбований і серйозний, наче він втратив свого товариша".

切 = терміновий, напружений.

끊다
절 / 체
кинхда
чоль / чхе
Ключ Кансі:18, + 2
Кількість рисок:4
Юнікод:U+5207
Введення Цанцзе:
  • 心尸竹 (PSH)
Композиція:
  • ⿰ 七 刀

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.