僚
- колега;
- державний службовець;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
人 ("людина") - семантичний компонент
尞 ("яскраво горіти, світитися") - фонетичний компонент, з'являється в кількох ієрогліфах, що передають читання "рьо", а тут забезпечує звук. Початкове значення - чиновник або службовець, отже, "людина (人), що належить до бюро / канцелярії".
Історично склалося так, що 僚 і 寮 взаємозамінні у значенні "чиновники", "члени бюро", "колеги по службі".
Саме тому класичні джерела використовують 百僚 та 百寮 як синоніми.
Використання у корейській мові
僚 здебільшого використовується в адміністративних термінах, рідше як самостійне слово.
동료 (同僚) - колега (спочатку - колега по службі в уряді того ж рангу)
관료 (官僚) - бюрократ
백료 (百僚) - усі посадові особи суду
변방료 (邊方僚) - прикордонники
요직료 (要職僚) - важливі урядовці
료속 (僚屬) - підлеглі офіцери / співробітники в одному бюро
료사 (僚司) - колеги-чиновники того ж департаменту
Важливе зауваження про 동료:
У китайсько-корейських сполученнях 同僚 (동료) спочатку означало "колега, який працює в тій самій державній установі і має той самий ранг".
У сучасній корейській мові "동료" узагальнено означає "колега" на будь-якому робочому місці, але класичне вживання не відноситься до будь-якого колеги.
Слова, які походять від ієрогліфа 僚
Додаткові примітки
Поняття "гарний / граціозний" з'являється переважно в класичній поезії і більше не вживається.
Класичні цитати:
《書經-舜典》 (Книга документів)
「肆予以爾有眾僚,夙夜匪懈。」
"Тому я, разом з вами і вашими численними офіцерами (僚), повинен бути старанним вдень і вночі без відпочинку".
《後漢書-百官志》 (Книга пізньої династії Хань)
「百僚總已,咸遵典憲。」
"Усі чиновники (百僚) поводилися належним чином, дотримуючись встановлених законів і правил".
- 人大金火 (OKCF)
- ⿰ 亻 尞