似
- нагадувати, бути схожим;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
人 (사람 인) - особа, що забезпечує семантичний елемент.
以 (써 이) - фонетичний компонент, що надає звучання.
Таким чином, ієрогліф спочатку означав "нагадувати людину", поширюючись на схожість або аналогію в більш загальному сенсі.
Семантичний діапазон:
- нагадувати, бути схожим на;
- здаватися, ніби;
- порівнювати, бути схожим.
Використання у корейській мові
似 (상사) - нагадувати, бути схожим
似乎 (사호) - здається, мабуть
類似 (유사) - аналогічний, подібний
似是而非 (사시이비) - начебто правильний, але насправді неправильний
Додаткові примітки
У класичній китайській думці 似 часто використовується для проведення аналогій: порівняння людської сфери з природним або вселенським порядком. Це узгоджується з конфуціанською та даоською традиціями, які шукали істину у відповідності.
Поняття подібності (似) також було важливим в естетиці: у ранньому китайському живописі та поезії 似 описувало, як мистецтво нагадує реальність - не в точному копіюванні, а в захопленні її сутнісного духу.
Концепція подібності, виражена 似, тісно пов'язана з біблійним вченням про те, що людина була створена "на образ і подобу Божу" (imago Dei, Буття 1:26-27).
У християнському богослов'ї ця подоба підкреслює людську гідність, моральну спроможність і покликання відображати божественні атрибути, такі як любов, справедливість і святість. Таким чином, 似 можна розглядати не лише як "подібність" у загальному сенсі, але й як вказівку на глибоку богословську ідею відображення людиною Божої природи у творінні.
- 人女戈人 (OVIO)
- ⿰ 亻 以