駕
- ярмо;
- запрягати;
- гнати;
- їхати;
- їздити;
- перевершувати;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
馬 - семантичний компонент, що означає "кінь";
加 - фонетичний компонент, що забезпечує звук (가 / jià).
Ієрогліф спочатку описував прикріплення коня до карети, вказуючи на акт водіння або їзди верхи.
Семантичний розвиток:
- запрягати коней ярмом;
- їздити верхи або керувати транспортним засобом;
- карета або транспортний засіб;
- перевершувати або перевищувати когось або щось.
Значення розширилося від керування кінним транспортним засобом до метафоричної переваги.
Використання у корейській мові
駕 часто з'являється у словах, що означають перевищувати або перевершувати.
능가 (凌駕) - перевершувати; досягати успіху
가마 (駕馬) - їхати верхи на коні (класичне вживання)
駕
멍에
가
монґе
ка
Ключ Кансі:187, 馬 + 5
Кількість рисок:15
Юнікод:U+99D5
Введення Цанцзе:
- 大口尸手火 (KRSQF)
Композиція:
- ⿱ 加 馬