飢
- бути голодним, голодувати;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
食 ("їжа, їсти") - забезпечує семантичний елемент;
几 (gi, "стіл, табурет") - забезпечує фонетичний елемент.
Використання у корейській мові
Загальні сполуки:
飢渴 (기갈) - голод і спрага;
飢飡 (기찬) - мізерна їжа, погана їжа;
饑饉 (기근) - голод, нестача (правильніше з 饑).
Часто вживається метафорично для позначення позбавлення, потреби чи бажання.
У сучасній китайській мові ця різниця здебільшого втрачена; 饑 іноді розглядається як "традиційна форма", тоді як 飢 функціонує як її спрощений аналог.
Корейські та японські тексти також часто змішують їх.
Альтернативні форми
飢 також пишеться як 𩚮, 𩚚.
饑 пишеться як 𩜆, 𩚮.
Відмінність від 饑:
飢 (первісне значення): "голодний, голодуючий".
饑 (первісне значення): "голод, неврожай".
У середньокитайській фонології (Танюнь, Цзіюнь) вони мали дещо різні написання та тони фаньціє. З часом вони злилися у вимові, що призвело до плутанини та взаємозамінності.
Класичні джерела (зі словника Кансі):
飢:
Визначається як "голодний, голодуючий" (餓也).
Цитується в Книзі документів (書-舜典): "Люди страждали від голоду (黎民阻飢)".
В Ерії: "Коли зерно не дозріває, його називають 飢".
Терміни: 一穀不升曰歉, 二穀不升曰飢 - якщо не вродила одна культура, то це 歉; якщо дві культури, то 飢.
Також використовується як назва держави (飢國), яку завоював Сібо, і як прізвище (飢氏).
饑:
Визначення в Шуовень: "Коли зерно не дозріває, його називають 饑".
Вживається спеціально для позначення "голоду".
Альтернативні давні форми: 𩜆, 𩚮.
- 人戈竹弓 (OIHN)
- ⿰ 飠 几 (G H T J V)
- ⿰ 𩙿 几 (K)