誤
- помилятися;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
言 (мова) — семантичний елемент, що стосується слів/висловлювань;
吳 (Wu) — фонетичний елемент.
Разом: «неправильна/помилкова мова», отже, помилка, неточність або введення когось в оману.
Семантичний діапазон:
- помилятися, бути неправильним; робити помилку;
- робити неправильно; вводити в оману/дезінформувати;
- помилковий, неправильний (як атрибут у складених словах).
Використання у корейській мові
오류 (誤謬) — помилка, омана
오해 (誤解) — непорозуміння
오인 (誤認) — помилкова ідентифікація, помилкове впізнання
오도 (誤導) — введення в оману, збивання з пантелику
오보 (誤報) — неправдива інформація, помилкова новина
오기 (誤記) — помилка в записі, неправильний запис
오역 (誤譯) — помилка в перекладі
오발 (誤發) — осічка; випадковий постріл
오용 (誤用) — неправильне використання
오판 (誤判) — помилкова оцінка
오산 (誤算) — прорахунок
오작동 (誤作動) — несправність, неправильна робота
오탈자 (誤脫字) — друкарські помилки та пропуски
과오 (過誤) — провина, помилка
Додаткові примітки
誤 та 錯: 誤, як правило, підкреслює «бути/робити щось неправильно через непорозуміння або неправильне керівництво» (오해, 오도, 오인), тоді як 錯 схиляється до «неправильності/невідповідності». Складне слово 錯誤 має широке значення «помилка».
- 卜口口一大 (YRRMK)
- 卜口口女大 (YRRVK)
- ⿰ 訁 吴
- ⿰ 訁 呉
- ⿰ 訁 吳