蝕
- роз'їдати;
- затьмарювати;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
虫 (комаха) - семантичний компонент, що вказує на комах або черв'яків;
食 - фонетичний компонент, що передає звук (식 / shí).
Початковий образ - "черв'яки, які щось їдять", отже, гниття або ерозія.
У розширеному розумінні це означає поступову ерозію, корозію, астрономічні затемнення ("з'їдання" сонця чи місяця).
Семантичний розвиток:
- бути з'їденим комахами;
- руйнуватися або піддаватися корозії;
- споживатися поступово;
- затемнення ("поїдання" сонця або місяця).
Давні культури часто описували затемнення як поглинання небесного тіла.
Використання у корейській мові
У корейській мові 蝕 з'являється переважно в науковому та метафоричному контекстах.
일식 (日蝕) - сонячне затемнення
월식 (月蝕) - місячне затемнення
침식 (侵蝕) - ерозія; корозія
부식 (腐蝕) - корозія
Додаткові примітки
蝕 підкреслює поступове споживання або ерозію.
У давніх віруваннях затемнення іноді інтерпретувалися як монстр або дракон, що пожирає сонце або місяць.
Метафора "поглинання" застосовується як до фізичного розпаду, так і до космічних подій.
Споріднені ієрогліфи:
食 - їсти (фонетична основа)
侵 - вторгатися (у 侵蝕)
腐 - гнити (у 腐蝕)
虫 - комаха
Слова, які походять від ієрогліфа 蝕
- 人戈中一戈 (OILMI)
- ⿰ 飠 虫