蛋
- яйце;
Етимологія
Походить від 蜑, фоно-семантичної сполуки, що складається з:
虫 - семантичний компонент (первісно пов'язаний з живими істотами);
延 - фонетичний компонент, що вказує на звук.
Сучасна форма 蛋 розвинулася, коли верхня частина 延 спростилася до форми, що нагадує 疋.
Спочатку 蜑 позначав південні племена (не китайські народи), але з часом значення змістилося на яйце, ймовірно, через асоціацію з живими організмами та розмноженням.
Семантичний розвиток:
- первісно: назва народу або групи (蜑);
- асоціація з живими організмами;
- значення змістилося на "яйце";
- поширилося на харчові та біологічні терміни.
Використання у корейській мові
У корейській мові 蛋 рідко використовується окремо, а слово, що позначає яйце, зазвичай пишеться з 卵 (란).
단백질 (蛋白質) - білок
Додаткові примітки
У китайській мові 蛋 є стандартним словом для позначення яйця, на відміну від корейської та японської, які надають перевагу 卵.
Він часто з'являється в харчовій термінології (торт, майонез тощо).
У неформальній китайській мові 蛋 може використовуватися в сленгових виразах, іноді з дещо негативним або вульгарним відтінком.
Споріднені ієрогліфи:
卵 - яйце (більш поширене в корейській/японській мовах)
雞 - курка
白 - білий (як у яєчному білку, 蛋白)
- 弓人中一戈 (NOLMI)
- ⿱ 疋 虫