蕩
- розсіяний, марнотратний;
- блукати;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
艸 ("трава, рослини") як семантичний елемент;
湯 (tang, "кипляча, гаряча вода") як фонетичного елемента.
Первісне значення пов'язане з переповненою водою, яке пізніше розвинулося в переносному значенні в "переповнена поведінка" (розсіювання, поблажливість) і "змивати, вичищати".
Використання у корейській мові
蕩 має як конкретне значення змивання, змітання, так і переносне значення поблажливості, розсіювання, що робить його ієрогліфом як з фізичними так і моральними конотаціями у східноазійській лексиці.
У сучасній корейській мові 탕 (蕩) з'являється у сполуках як з негативним, так і з нейтральним значенням:
방탕 (放蕩) - розпуста, марнотратство
소탕 (掃蕩) - змітання, придушення, викорінення
진탕 (盡蕩) - повне руйнування, цілковите розсіювання
탕진 (蕩盡) - марнотратство, розтрата
탕평 (蕩平) - повна рівність, справедливий баланс (використовується в політиці)
- 廿水日竹 (TEAH)
- ⿱ 艹 湯