腫
- набряк, припухлість;
- фурункул, абсцес;
Етимологія
Фоносемантична сполука):
肉 ("плоть, тіло") - семантичний компонент, вказує на відношення до тіла
重 ("важкий, маса") - фонетичний компонент, забезпечує звучання (zhong / jong), а також має значення "важкий, роздутий"
Таким чином, 腫 спочатку позначав плоть, що стає важкою і розтягнутою, тобто "набряк, фурункул".
Спрощена форма 肿 вилучає форму радикала "м'ясо" і має простішу структуру, але зберігає фонетичну.
Використання у корейській мові
Корейська медична термінологія зберігає 腫 у спеціалізованій лексиці.
종기 (腫氣) - фурункул, нарив
수종 (水腫) - набряк, водянка
비종 (脾腫) - збільшення селезінки
종창 (腫脹) - припухлість, набряк
종양 (腫瘍) - пухлина, новоутворення
탈장 (脫腸) - грижа (дослівно "набряк/випинання кишки")
Слова, які походять від ієрогліфа 腫
Додаткові примітки
腫 належить до великої родини ієрогліфів "радикала плоті/тіла", що позначають фізичні стани:
脹 - набрякати, розширюватися
膨 - випинатися, надуватися
瘤 - шишка, пухлина
癉 / 疸 - хвороба типу жовтяниці
Цитати з класики:
《後漢書-皇甫規傳》 (Книга пізньої Хань)
「病腫久不愈。」
"Хвороба набряків довго не зникала".
腫 = фізичний набряк / пухлина.
《三國志-魏志-王粲傳》 (Записи про Трицарство)
「腫痛彌甚。」
"Набряк і біль стали ще сильнішими."
《史記-倉公列傳》 (Записи великого історика)
「身腫氣逆。」
"Його тіло набрякло, і його дихання стало протитечійним".
腫 = системний набряк.
- 月竹十土 (BHJG)
- ⿰ 月 重