約
- пов'язувати, зв'язувати, обіцяти, домовлятися;
- приблизно;
- зменшувати (у частках);
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
糸 (шовк, нитка) - семантичний елемент, що вказує на нитки та зв'язування;
勺 (jak, ківш) - фонетичний елемент, що надає звучання.
Семантичний ряд:
- пов'язувати, зв'язувати - від образу шовкових ниток, що зв'язуються.
- обіцяти, укладати угоду - відповідно, укладати пакт або домовленість (約束, 약속).
- приблизно - як в оцінці або приблизній домовленості.
- зменшувати (частки) - рідкісне значення, що зустрічається в таких термінах, як 約數 (як-су, дільник; зменшене число).
Використання у корейській мові
У корейській мові 약 (約) надзвичайно поширений у повсякденній та технічній лексиці:
약속 (約束) - обіцянка, зустріч
약간 (若干/約間) - трохи, дещо (приблизно)
약수 (約數) - дільник (у математиці)
약분 (約分) - скорочення (дробів)
조약 (條約) - договір
간약 (簡約) - стислий, простий
Слова, які походять від ієрогліфа 約
- 계약(契約)–контракт; угода
- 구약(舊約)–Старий Заповіт
- 구약 성경(舊約聖經)–Старий Заповіт
- 구약 성서(舊約聖書)–Старий Заповіт
- 신약(新約)–Новий Заповіт
- 신약 성경(新約聖經)–Новий Заповіт
- 신약 성서(新約聖書)–Новий Заповіт
- 약(約)–близько; приблизно
- 예약(豫約)–резервування; бронювання
- 요약(要約)–резюме; підбиття підсумків
- 절약(節約)–економія; скорочення; збереження
- 조약(條約)–договір; пакт
- 女火心戈 (VFPI)
- 女火心一 (VFPM)
- ⿰ 糹 勺