稿
- рукопис;
- рисова солома;
Етимологія
Семантико-фонетична сполука:
禾 ("зерно, рисова рослина") - семантичний компонент, вказує на відношення до зернових, стебел, рисових рослин.
高 ("високий") - фонетичний компонент, забезпечує звук 고, і вказує на значення високого стебла, що стоїть.
Спочатку позначаючи зрізані стебла зернових (солому), значення метафорично розширилося до "чорнового письма", чогось ще в незавершеному, сирому стані - паралельно із зібраним, але необробленим зерном.
Використання у корейській мові
원고 (原稿) - рукопис, чернетка
기고 (稿) - написана стаття
초고 (草稿) - чорновий варіант
투고 (稿) - подання рукопису
Слова, які походять від ієрогліфа 稿
Додаткові примітки
Історично ці два значення пов'язані між собою: зрізані, але ще не оброблені стебла зернових → підготовлений, але незавершений рукописний твір (чернетка).
稿 контрастує з 文 (завершене написання) та 草 (дуже попередня чернетка).
У корейській мові 고료 (稿料) - це китайсько-корейське слово, що означає "гонорар за написання", але сьогодні використовується рідко.
Цитати з класики:
《詩經・小雅》 (Книга пісень)
「黍稷非馨,明德惟馨,稿秸其華。」
"Просо і зерно не пахнуть, пахне лише доброчесність. Стебла зерна процвітають".
Тут 稿 відноситься до зернових стебел.
- 竹木卜口月 (HDYRB)
- ⿰ 禾 高