• нагадувати;
  • бути схожим;
  • наче;
  • як;
  • на кшталт;

Етимологія

Фоносемантична сполука або асоціативна сполука, що складається з:

(계집 녀) - позначає особу або жіночність; іноді тут сприймається як фонетичний.

(입 구) - позначає мовлення, спілкування або вираження.

Співіснують два тлумачення:

Фоносемантичне: (звук) + (що означає "мова") - говорити або діяти як щось.

Асоціативне: і несуть у собі значення - ніжна жіноча відповідь або згода в мовленні, що символізує згоду, відповідність, схожість.

За даними Шовень цзєцзи (說文解字):

「如,从女,从口。言順也。」

"如 складається з і ; означає гармонію в мові або дії".

Спочатку 如 означав "слідувати або діяти відповідно до", звідси похідне значення "бути схожим, відповідати".

Використання у корейській мові

如同 (여동) - як; наче

如是 (여시) - таким чином

如意 (여의) - як завгодно; задовільно

不如 (불여) - не дорівнює; поступається

譬如 (비여) - наприклад; образно кажучи

猶如 (유여) - так само як; подібний до

如來 (여래) - Татхагата; "Той, що прийшов" (титул Будди)

如前 (여전) - як раніше; так само, як раніше

倘如 (상여) - якщо; якщо припустити, що

何如 (하여) - як; як щодо

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Відтінок 如 лежить між схожістю та відповідністю.

Він вказує на схожість за зовнішнім виглядом чи поведінкою, а не на тотожність за своєю природою.

Тоді як (такий самий) або (рівний) підкреслюють рівність, 如 вказує на аналогію, відповідність або поетичну схожість.

Давній глосс "다울 여" (бути відповідним або начебто) передає цей сенс: бути таким, яким щось має бути; діяти відповідно до своєї природи.

Таким чином, 如 означає і подібність, і правильність - поводитися "як годиться".

У літературній китайській мові 如 функціонує як прийменник або сполучник, що означає "як", "відповідно" або "якщо".

У буддійських писаннях він часто з'являється у філософських виразах, таких як:

如來 (Tathāgata) - "Той, що прийшов таким чином", що означає Будду, який приходить такою, якою є реальність; 如實 (여실) - "таким, яким він є насправді", що означає сприйняття світу без ілюзій.

Класичні приклади:

「恩高如天,德厚似地」

"Милість висока, як небо, чеснота глибока, як земля".

(Саджасеохак, 四字小學)

Тут 如 виражає схожість і порівняння - "як... як...".

「百聞不如一見」

"Сто разів почути - не так добре, як один раз побачити".

У цій ідіомі (походить від Хань Фейцзи) використовується 不如 у значенні "не дорівнює, поступається".

Культурне та символічне значення:

Поняття 如 пронизує східноазійську філософію як символ згоди з істиною або природою.

У буддизмі "如法" ("згідно з Дхармою") і "真如" ("подібність", татхата) виражають стан реальності такою, якою вона є насправді - поза розрізненням чи ілюзією.

Таким чином, 如 поєднує лінгвістичне значення "подібний" з метафізичним значенням "буття" - речі є такими, якими вони є.

З філософської точки зору, це означає гармонію зі Шляхом () - рухатися чи говорити відповідно до принципу, а не всупереч йому.

Отже, діяти 如天 (як Небо) або 如法 (відповідно до закону) означає втілювати природний порядок речей.

Від простого порівняння (如天, як Небо) до глибокої буддійської метафізики (如實, як є), 如 несе в собі стійку ідею діяти або бути в гармонії з істиною.

같을
кадиль
йо
Ключ Кансі:38, + 3
Кількість рисок:6
Юнікод:U+5982
Введення Цанцзе:
  • 女口 (VR)
Композиція:
  • ⿰ 女 口
Порядок написання
如 Порядок написання

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.