嚴
- строгий;
- суворий;
- урочистий;
Етимологія
Ідеограматична сполука, утворена з:
𠪚 (험준할 음) - позначає круті скелі, небезпеку, суворість.
吅 (부르짖을 훤) - зображення двох ротів, що символізують інтенсивність звуку або експресію.
Разом вони утворюють значення "інтенсивної та владної присутності" - чогось серйозного, суворого та вражаючого.
Шовень цзєцзи (說文解字):
「嚴,尊也。从口,敢聲。」
"嚴 означає повагу та гідність; складається з ротового радикала з фонетичним 敢".
(Примітка: у переданому тексті наводиться дещо інша давня форма).
У процесі еволюції писемності 嚴 походить від давніх форм, що поєднували елементи мовлення (口) та скелеподібні форми (厂/𠪚), позначаючи "суворий голос, що лунає з високого місця".
Семантичний розвиток:
Буквальне значення: серйозний, напружений, урочистий у виразі або тоні.
Моральне значення: прямий, твердий, дисциплінований у поведінці.
Емоційне значення: благоговійний, величний.
Розширене значення: поважати, шанувати (як у 嚴父 "шановний батько").
Таким чином, ієрогліф одночасно означає суворість і повагу, відображаючи давній моральний ідеал збалансованої влади - суворої, але праведної.
Використання у корейській мові
嚴 використовується в широкому сенсі для опису суворості, офіційності, шанобливості та гідності, як в особистій поведінці, так і в зовнішній атмосфері.
嚴格 (엄격) - суворий
嚴肅 (엄숙) - урочистий, серйозний
威嚴 (위엄) - гідність, величність
尊嚴 (존엄) - гідність, самоповага
嚴寒 (엄한, 혹한) - сильний холод
嚴禁 (엄금) - сувора заборона
嚴重 (엄중) - серйозний, тяжкий
嚴師 (엄사) - суворий вчитель
Слова, які походять від ієрогліфа 嚴
Додаткові примітки
У конфуціанській етиці 嚴 означає дисципліну і повагу, що ґрунтуються на доброзичливості (仁).
Правитель або батько повинен бути 嚴而有愛 - "суворим, але люблячим".
《禮記》 (Книга обрядів):
「父慈子孝,兄友弟恭,長嚴少順。」
"Батько повинен бути добрим, син - шанобливим; старший брат - доброзичливим, молодший - шанобливим; старший - суворим, молодший - слухняним".
Це свідчить про те, що 嚴 - це не жорстокість, а моральне тяжіння - підтримання порядку і шанобливості у стосунках.
《論語》 (Аналекти):
「君子嚴而不猛,小人猛而不嚴。」
"Шляхетна людина тверда, але не сувора; дрібна людина сувора, але не по-справжньому гідна".
Це виражає конфуціанську відмінність між праведною твердістю (君子之嚴) і просто жорстокістю (小人之猛).
У буддистському та даоському контекстах 嚴 може також позначати урочисту ритуальну чистоту або божественну велич, як видно з назв храмів та назв сутр, таких як 嚴淨國土 (чиста та урочиста земля).
Символічне тлумачення:
嚴 уособлює владу, загартовану чеснотою - принцип, згідно з яким порядок виникає не зі страху, а з пошани.
Його зображувальне походження - звук команди, що відлунює під скелею - передає благоговіння, яке викликає законна влада.
「嚴者,不苛也;威者,不怒也。」
"Бути суворим - не означає бути жорстоким; бути гідним - не означає бути гнівним".
Таким чином, 嚴 означає моральну твердість, урочисту присутність і шанобливу дисципліну - силу, що підтримує гармонію.
Через століття використання він став ключовим моральним терміном у східноазійській думці, символізуючи, що справжній авторитет ґрунтується на повазі та праведності.
Альтернативні форми
厳 - японський сіндзітай (сучасна спрощена форма)
严 - форма у спрощених ієрогліфах
- 口口一一大 (RRMMK)
- ⿱ 吅 𠪚