加
- додавати;
- приєднувати;
- збільшувати;
Етимологія
Спочатку це була складна ідеограма, що зображала 力 (сила) у поєднанні з 口 (рот), що тлумачилося як "прикладати силу ротом", або "висловлювати заохочення чи докладати зусиль".
Інший давній варіант замінює 口 на 龠 (флейта 약), пропонуючи використовувати дихання і силу разом, отже, напружуватись або посилювати звук, символічно "збільшувати".
Від цього основного значення "докладати або додавати силу" семантичне поле розширилося до збільшення, доповнення, прославлення або участі.
Іноді його етимологічно пов'язують з 嘉 (хвалити), оскільки обидва слова несуть у собі поняття схвалення або покращення.
Використання у корейській мові
더할 가 (加) - додавати, збільшувати
가중 (加重) - посилювати, загострювати
가속 (加速) - прискорювати
참가 (參加) - брати участь
가산 (加算) - обчислювати шляхом додавання
가공 (加工) - обробляти, вдосконалювати
Образно: застосовувати покарання або благословення (형벌을 가하다, 은혜를 가하다).
Слова, які походять від ієрогліфа 加
- 가격(加擊)–бити; наносити удари
- 가담(加擔)–участь; залучення; співучасть
- 가담하다(加擔하다)–брати участь; долучатися
- 가야(伽倻/伽耶/加耶)–Гая
- 가중(加重)–збільшення; бути додатковим; бути обтяжуючим
- 가해(加害)–заподіяння шкоди; правопорушення
- 부가(附加)–додавання
- 참가(參加)–участь
- 참가자(參加者)–учасник
- 첨가(添加)–додавання
- 첨가되다(添加되다)–додаватися
- 첨가하다(添加하다)–додавати
Додаткові примітки
У східноазійській думці 加 часто означає не лише числове додавання, але й посилення якості або чесноти - ідея, що збільшення є прогресом.
У конфуціанському вжитку 加禮 (додати пристойності) або 加德 (додати чесноти) означає моральне вдосконалення завдяки свідомим зусиллям.
У сучасній ідіоматиці 加油 (додати олії) в китайській мові та 파이팅! (боріться!) у корейській мові походять від тієї самої метафори - додати енергії чи палива до чиєїсь справи.
- 大尸口 (KSR)
- ⿰ 力 口