冠
- корона;
- шапка;
- вінчати;
- увінчувати;
- насамперед;
Він має два основних значення:
Буквальне: "корона, шапка, церемоніальний головний убір" (갓, 모자).
Розширене: "одягати корону/шапку", "бути першим, головним, верховним" (으뜸, 일등하다).
Етимологія
Фоносемантична сполука, утворена від:
冖 (멱, "покривати") - вказує на те, що носять на голові;
寸 (촌, "рука/розмах") - позначає акт розміщення або регулювання;
元 (원, "походження, голова") - надає звучання і підсилює ідею "найголовніший, первинний".
У написах на ворожильних кістках (甲骨文) форма поєднувала 冃 (모자 모, "капелюх") з 元.
На етапі великого письма печатки (篆書):
冃 спростився до 冖,
寸 (рука) була додана поруч з 元, щоб зобразити акт увінчання або надягання капелюха на чиюсь голову.
У ранній китайській культурі 冠 означав головні убори, які носили дорослі чоловіки, особливо під час урочистих подій.
Це тісно пов'язано з 冠禮 (церемонією повноліття), коли чоловік формально "отримував корону", що означало повноліття.
Використання у корейській мові
왕관 (王冠) - королівська корона
면류관 (冕旒冠) - церемоніальна корона
관례 (冠禮) - церемонія повноліття
관군 (冠軍) - чемпіон (буквально означає "той, хто носить корону").
우승관 (優勝冠) - чемпіонський титул (переносно)
Слова, які походять від ієрогліфа 冠
Додаткові примітки
冠 глибоко пов'язаний з ритуалом, ієрархією та дорослішанням у східноазійській культурі.
Ідея "увінчання" природно поширилася на такі значення, як "перший", "найкращий" або "верховний".
Це семантичне розширення чітко простежується в таких словах, як 冠军 (чемпіон).
Пов'язані ієрогліфи:
冕 - церемоніальна корона
帽 - капелюх
戴 - носити (на голові)
首 - голова
頂 - вершина; верх
Класичне вживання:
В Аналектах (論語) та ритуальних текстах 冠 символізує:
- соціальний статус
- зрілість
- моральну відповідальність
(Аналекти, книга 11)
「冠者五六人,童子六七人」
"П'ятеро чи шестеро дорослих і шестеро чи семеро юнаків..."
Тут 冠者 буквально означає "ті, що носять корону", тобто дорослі чоловіки.
В історичній прозі 冠 часто використовується в переносному значенні:
- "найкращий з"
- "займати перше місце"
「冠天下之才」 - "Талант, що увінчує все під небесами."
У буддійських та літературних текстах 冠 часто з'являється у складних метафорах:
- як вершина чесноти
- як символ духовних досягнень
Приклад (поетичне використання):
「德冠群生」 - "Чеснота, що увінчує всіх істот".
- 月一山戈 (BMUI)
- ⿱ 冖 㝴