籬
- огорожа, паркан;
- живопліт;
Етимологія
Семантико-фонетична сполука:
竹 ("бамбук") — семантичний компонент, стародавні паркани та огорожі зазвичай виготовлялися з бамбука, сплетеного в панелі.
離 ("розлучатися, відокремлюватися") — фонетичний компонент.
Також семантично сумісний: паркан, що відокремлює ділянки.
Таким чином, 籬 спочатку означав бамбукову огорожу, що використовувалася для розділення або захисту простору.
Використання у корейській мові
Корейська мова зазвичай не використовує 籬 у власних словах; однак він з'являється в китайсько-корейських сполуках або літературних виразах:
리애 (籬隘) - вузький або загороджений паркан (рідкісний, класичний)
리벽 (籬壁) - бамбукова стіна; крихкий бар'єр (арх.)
리원 (籬園) - огороджений сад (літературне)
Слова, які походять від ієрогліфа 籬
Додаткові примітки
籬 тісно пов'язаний з сільськими образами в китайській та японській поезії, символізуючи простоту, усамітнення або пасторальну красу.
Як фонетичний компонент, 離 сприяє як звучанню, так і семантичному значенню поділу, відокремлення, посилюючи значення огороджувальної конструкції.
У китайському мистецтві та поезії 籬笆 + квіти (особливо хризантеми, 菊) уособлюють вишукане усамітнення - див. відомий мотив 「籬下採菊」 ("Зривання хризантем біля паркану") з 陶淵明 (Тао Юаньмін).
У повсякденній сучасній китайській мові 篱 (спрощений) іноді з'являється як альтернатива, хоча 籬 є стандартним у традиційній китайській мові.
Цитати з класики:
《詩經-召南-摽有梅》 (Книга пісень)
「終朝采藍,不盈一籬。」
"Цілий ранок вона збирає листя індиго, але їх не вистачає навіть на одну огорожу".
《後漢書-馬融傳》 (Книга пізньої династії Хань)
「列竹為籬,以障風塵。」
"Вони встановили бамбук у паркані, щоб заблокувати вітер і пил".
- 竹卜月土 (HYBG)
- ⿱ 𥫗 離