• вичерпатися, дійти до кінця;
  • бути знедоленим;
  • збідніти;

Етимологія

Це фоносемантична сполука, що складається з:

穴 (печера, житло) - семантичний елемент, що асоціюється з укриттям, норою, ув'язненням;

躬 (gung, тіло, особисто) - фонетичний елемент, що надає звучання та підсилює ідею особистої причетності або труднощів.

Зображує образ людини, замкненої в печері (穴) і особисто притиснутої (躬), що символізує відсутність виходу. Звідси розвинулися почуття знедоленості, бідності, крайності та граничної межі.

Семантичний діапазон:

- вичерпуватися, закінчуватися - "доходити до крайньої межі".

- бути знедоленим, зубожілим - у значенні "відчувати нестачу, перебувати у злиднях".

- бути притиснутим, загнаним у кут - у значенні "не мати виходу".

- ретельно досліджувати, йти до кінця - як у 窮理 (궁리, міркувати, докопуватися до принципів).

Використання у корейській мові

Залишається основною літературною та сучасною морфемою у східноазійських мовах на позначення бідності та досягнення крайнього стану.

궁하다 (窮하다) - бути бідним, перебувати в скруті, бути в розгубленості

궁핍 (窮乏) - злидні, бідність

빈궁 (貧窮) - бідність

궁색 (窮塞) - бідний, обшарпаний; також невдале виправдання

궁리 (窮理) - обмірковувати, розмірковувати, міркувати

궁극 (窮極) - кінцевий, остаточний, крайній

다할
тахаль
кунґ
Ключ Кансі:116, + 10
Кількість рисок:15
Юнікод:U+7AAE
Введення Цанцзе:
  • 十金竹竹弓 (JCHHN)
Композиція:
  • ⿱ 穴 躬

Сусідні по списку ієрогліфи