稟
- доповідати (начальству), подавати, інформувати;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
禾 (зерно, рослина рису) - семантичний елемент;
㐭 (reum, комора) - фонетичний елемент, що вказує на звук і пов'язаний із зерносховищем або сховищем провізії.
稟 поєднує ідею зерна (禾) зі сховищем/забезпеченням (㐭), метафорично поширюючись на акт офіційного представлення або звітування про щось. Воно розвинулося до значень "звітувати", "подавати" і "природний дар".
Семантичний діапазон:
- повідомляти, інформувати - особливо від підлеглого до керівника.
- представляти, подавати - офіційно пропонувати інформацію або положення.
- вроджена схильність, природа - у розширеному розумінні, природний дар або небесний мандат.
Використання у корейській мові
У корейській мові 품 (稟) зараз рідко зустрічається, здебільшого з'являючись у класичному або літературному контексті:
여쭐 품 (稟) - подавати, повідомляти.
З'являється у сполуках на кшталт 품성 (稟性) - природна схильність, характер.
У сучасній корейській мові практично застаріло за межами історичного/літературного вживання.
Додаткові примітки
У китайських історичних драмах підлеглі зазвичай починають доповідь з формули 启稟 (qǐbǐn, "шанобливо доповідаю"), зверненої до імператора або генерала. Це відображає давнє використання 稟 в ієрархічному спілкуванні.
- 卜田口木 (YWRD)
- ⿱ 㐭 禾