• доповідати (начальству), подавати, інформувати;

Етимологія

Це фоно-семантична сполука, що складається з:

禾 (зерно, рослина рису) - семантичний елемент;

㐭 (reum, комора) - фонетичний елемент, що вказує на звук і пов'язаний із зерносховищем або сховищем провізії.

稟 поєднує ідею зерна (禾) зі сховищем/забезпеченням (㐭), метафорично поширюючись на акт офіційного представлення або звітування про щось. Воно розвинулося до значень "звітувати", "подавати" і "природний дар".

Семантичний діапазон:

- повідомляти, інформувати - особливо від підлеглого до керівника.

- представляти, подавати - офіційно пропонувати інформацію або положення.

- вроджена схильність, природа - у розширеному розумінні, природний дар або небесний мандат.

Використання у корейській мові

У корейській мові 품 (稟) зараз рідко зустрічається, здебільшого з'являючись у класичному або літературному контексті:

여쭐 품 (稟) - подавати, повідомляти.

З'являється у сполуках на кшталт 품성 (稟性) - природна схильність, характер.

У сучасній корейській мові практично застаріло за межами історичного/літературного вживання.

Додаткові примітки

У китайських історичних драмах підлеглі зазвичай починають доповідь з формули 启稟 (qǐbǐn, "шанобливо доповідаю"), зверненої до імператора або генерала. Це відображає давнє використання 稟 в ієрархічному спілкуванні.

여쭐
품, 름
йочуль
пум, рим
Ключ Кансі:115, + 8
Кількість рисок:13
Юнікод:U+7A1F
Введення Цанцзе:
  • 卜田口木 (YWRD)
Композиція:
  • ⿱ 㐭 禾

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела