• молодий чоловік;
  • чоловік;
  • джентльмен;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

- семантичний компонент, пов'язаний з поселенням або людьми;

- фонетичний компонент, що позначає звук (랑 / láng). Ієрогліф спочатку означав чоловіка в громаді, а згодом набув таких значень, як юнак або чоловік.
Семантичний розвиток: - чоловік у громаді; - молодий чоловік або джентльмен; - чоловік або чоловіча постать.

Використання у корейській мові

신랑 (新郞) - наречений

낭군 (郞君) - чоловік (архаїчне або літературне)

화랑 (花郞) - хваран (елітна молодіжна група в Сілла)

Примітка: вимова варіюється між 랑 / 낭 залежно від позиції.

Додаткові примітки

Ієрогліф часто з'являється в заголовках, іменах та історичних термінах. 郞 є старішою формою, тоді як 郎 частіше використовується сьогодні.
Споріднені ієрогліфи: - добре (фонетичний компонент)

- чоловік

- чоловік

사나이
랑/낭
санаі
ранґ/нанґ
Ключ Кансі:163, + 7
Кількість рисок:10
Юнікод:U+90DE
Введення Цанцзе:
  • 戈女弓中 (IVNL)
Композиція:
  • ⿰ 良 阝

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.