見
- бачити, розглядати, дивитися;
- споглядати, віддавати належне;
Етимологія
Це 会意 (складна ідеограма) ієрогліф, що складається з 儿 (зображує людину) та 目 (око).
Зображення представляє людину з очима, що символізує "того, хто бачить".
Людина з оком зверху означає акт бачення.
Використання у корейській мові
Зазвичай означає "бачити" або "дивитися", але має ширший спектр значень.
Коли ставиться перед дієсловом, може вказувати на те, що дія спрямована на мовця (наприклад, 請見諒 означає "Будь ласка, вибачте мені", де прохання спрямоване до мовця).
І навпаки, ієрогліф 相 використовується для позначення дій, спрямованих на слухача.
Іменники, що стоять перед 見 або 相, зазвичай інтерпретуються як об'єкти (порожні слова).
Це також означає "з'являтися" або "бути видимим" (неперехідне вживання), читається як "현".
Наприклад, фраза 見龍在田 ("дракон з'являється в полі") з "І Цзін".
Додаткові примітки
У китайській мові ієрогліф 看 частіше використовується у значенні "бачити", тоді як 見 часто вживається у значенні "зустрічатися".
Похідні ієрогліфи
Для пояснення значення "з'являтися" зліва додається 玉 (нефрит), утворюючи 現 (з'являтися).
Ієрогліфи, що відносяться до ключа 見
- 月山竹山 (BUHU)
- ⿱ 目 儿