糖
- цукор;
- цукерки;
- солодощі;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
米 ("рис, зерно") - семантичний елемент, що вказує на продукти з зерна.
唐 (dang / táng, "династія Тан") - фонетичний елемент, що надає звучання.
Первісне значення: солодкі продукти із зерна (солодовий цукор, сироп, цукерки).
Пізніше узагальнено означає цукор і солодку їжу в цілому.
Використання у корейській мові
砂糖 (사탕) - рафінований цукор
糖果 (당과) - цукерки, солодощі
糖尿病 (당뇨병) - цукровий діабет (букв. "цукрова хвороба сечі")
糖衣 (당의) - цукрова оболонка (також образно "цукрова шуба")
乳糖 (유당) - лактоза
葡萄糖 (포도당) - глюкоза
糖類 (당류) - сахариди, цукри
Додаткові примітки
Історично склалося так, що в корейській мові існує два значення:
- 엿 당 (для зернового сиропу, традиційних солодощів)
- 사탕 탕 (для цукерок, запозичених з корейської "сатанг" 사탕)
Згодом останнє читання було відкинуто, залишивши лише 당 як стандарт.
Цей історичний статус подвійного читання призвів до того, що 糖 було внесено до списку 268 дубльованих ханча в KS X 1001 (корейський національний набір ієрогліф ).
У Східній Азії 糖 символізує солодкість, задоволення і поблажливість, але також має негативну конотацію в медичних термінах (наприклад, діабет).
- 火木戈中口 (FDILR)
- ⿰ 米 唐