• вклеювати;
  • приклеювати;
  • розмитий;
  • розгублений;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(рис) - семантичний компонент, відображає клейстер із зернового крохмалю;

- фонетичний компонент, що передає звук (호 / hú).

Первісно 糊 позначав рисову пасту, яку використовували як клей.

Семантичний розвиток:

- рисова паста;

- клей або прилипач;

- наклеювати;

- розмитий або нечіткий;

- підгоріла нижня частина їжі.

Метафоричне розширення від "пастоподібної розмитості" до "плутанини" є поширеним у сучасній китайській мові.

Використання у корейській мові

У корейській мові 糊 з'являється переважно в історичних або технічних контекстах.

호지 (糊紙) - наклеювати папір

도배 (塗糊) - наклеювати (обклеювати шпалерами; класичне вживання)

Додаткові примітки

糊 пов'язує поняття їжі, текстури та ясності. Зберігає стійку асоціацію з рисовою пастою.

Споріднені ієрогліфи:

- фонетична основа

- густа каша

浆 - крохмальний клейстер

涂 - мазати

Зв'язок з :

У деяких контекстах 糊 також функціонує як спрощена форма (호).

первісно означав густу кашу або клейстер, демонструючи семантичний зв'язок з вареною зерновою пастою.

Під час нетривалої Другої схеми спрощення в Китаї кілька ієрогліфів, зокрема: 葫, 猢, 蝴 були тимчасово об'єднані в . Пізніше від цієї реформи відмовилися.

пуль
хо
Ключ Кансі:119, + 9
Кількість рисок:15
Юнікод:U+7CCA
Введення Цанцзе:
  • 火木十口月 (FDJRB)
Композиція:
  • ⿰ 米 胡

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.