欲
- бажати, хотіти;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
谷 (долина, ущелина; фонетичне - ю);
欠 (позіхати, не вистачати; семантично пов'язане з диханням, потребою, бажанням).
Спочатку означало "жадати, тужити", пов'язане з відчуттям внутрішньої нестачі (欠). З часом воно розширилося до загальних значень "хотіти" або "мати намір".
Семантичний діапазон:
- бажати, прагнути, жадати;
- мати намір, збиратися (маркер майбутньої дії в класичній китайській мові);
- переносні: туга, прагнення, переслідування;
- у буддійських/конфуціанських текстах: земне бажання (протиставляється відчуженості).
Використання у корейській мові
欲望 (욕망) - бажання, потяг
食欲 (식욕) - апетит
情欲 (정욕) - хіть, плотське бажання
欲求 (욕구) - хотіти, вимагати
貪欲 (탐욕) - жадібність, скупість
Додаткові примітки
Тісно пов'язане з 慾 (욕심 욕), яке підкреслює жадібність або егоїстичне бажання. 欲 ширше, часто нейтральне ("хотіти, бажати").
У сучасній спрощених ієрогліфах 欲 часто використовується замість 慾.
У класичній китайській мові 欲 може функціонувати як допоміжне дієслово, що означає "збиратися, на межі". Приклад: 欲行 ("збираюся йти").
У буддійських текстах 欲 часто позначає бажання як одну з основних причин страждань, частину "трьох отрут" (жадібність, ненависть, омана).
- 金口弓人 (CRNO)
- ⿰ 谷 欠