梧
- Китайське парасолькове дерево (Firmiana platanifolia), дерево вутунг (Sterculia platanifolia);
Етимологія
Використання у корейській мові
梧桐 (오동) - парасолькове дерево
梧葉 (오엽) - листя вутонґа (літературне)
梧庭 (오정) - подвір'я з деревами вутонґ
鳳棲梧桐 (봉서오동) - "фенікс сидить на вутоні"
梧風 (오풍) - вітер крізь дерева-парасольки (поетичне)
Слова, які походять від ієрогліфа 梧
Додаткові примітки
梧 означає дерево вутонґ (парасолька) - культурно значущий символ у Східній Азії. Хоча з ботанічної точки зору воно має точне значення, його більша важливість полягає в літературних образах, королівських чеснотах і символіці фенікса. На практиці він з'являється майже виключно у сполученні 梧桐, де реалізується його повна семантична та поетична сила.
Ієрогліф має сильну літературну та символічну вагу, особливо в класичних текстах.
У поезії 梧桐 часто викликає асоціації:
- осінь
- самотність
- розлуку
- витончений смуток
Ієрогліф має сильну літературну та символічну вагу, особливо в класичних текстах.
Класичні цитати:
《韓非子》 (Хань Фейзі)
「鳳凰非梧桐不棲。」
"Фенікс не сяде у гніздо, якщо це не дерево вутонґ".
「梧桐一葉落,天下盡知秋。」 - у стилі класичної поетичної традиції
"Коли падає єдиний лист вутонґа, всі під небом знають, що настала осінь".
- 木一一口 (DMMR)
- ⿰ 木 吾