柄
- ручка;
- вал;
- зчеплення;
- повноваження;
- контроль;
Буквально означає руків'я інструменту або зброї, частину, за яку тримається рука. У розширеному розумінні він також означає контроль, владу або засоби здійснення влади - метафорично, "тримати ситуацію під контролем".
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
木 (나무 목) - семантичний компонент, який вказує на те, що предмет виготовлений з дерева або стосується чогось, що обробляється (як часто було з інструментами).
丙 (남녁 병) - фонетичний компонент, також пов'язаний зі схопленням і утриманням (впливає на значення через споріднену форму 秉 "тримати").
Таким чином, 柄 позначає дерев'яну частину, призначену для тримання, тобто ручку або держак.
Використання у корейській мові
刀柄 (도병) - руків'я ножа
斧柄 (부병) - руків'я сокири
權柄 (권병) - влада; політична сила ("ручка влади")
印柄 (인병) - контроль над печаткою; адміністративна влада
槍柄 (창병) - руків'я списа
柄端 (병단) - кінець держака
執柄 (집병) - мати владу або командувати
國柄 (국병) - кермо влади; державна влада
Слова, які походять від ієрогліфа 柄
Додаткові примітки
У повсякденному житті 柄 означав фізичну ручку інструментів, зброї чи посуду - точку людського контакту, що дозволяє контролювати об'єкт.
Оскільки той, хто тримає ручку, контролює інструмент, 柄 природно перетворилося на метафору влади та управління.
「執柄者治國,失柄者亂。」
"Той, хто тримає ручку, керує державою; той, хто її втрачає, приносить безлад".
У політичній мові 權柄 (권병) - буквально "ручка влади" - стало класичним виразом для позначення повноважень командувати або вирішувати, паралельно з англійською ідіомою "the reins of power".
У конфуціанській та легістській філософії ідея "тримати ручку" (執柄) відображає потребу правителя зберігати твердий, але справедливий контроль - не придушуючи народ, а спрямовуючи його.
「聖人執柄,以道御民。」
"Мудрець тримає ручку, керуючи людьми на Шляху".
柄 означає контроль, зв'язок і відповідальність.
Це точка, де сила зустрічається з точністю - частина, що спрямовує силу.
"Вхопитися за руків'я" означає оволодіти як інструментом, так і наміром.
У літературі це слово часто передає моральний виклик влади - той, хто тримає ручку, повинен використовувати її мудро, щоб вона не зашкоджувала, а допомагала.
「柄在手而不為害,乃仁者也。」
"Той, хто тримає ручку, але не завдає шкоди - той доброзичливий".
柄 вчить мудрості виваженого контролю. Незалежно від того, чи ви керуєте іншими, чи опановуєте власну природу, "ручка" - це місце, де починається дія - місце між силою і турботою.
「柄正則器安,心正則事順。」
"Коли ручка тверда, інструмент працює добре; коли серце правильне, справи йдуть гладко".
Таким чином, 柄 виступає як спокійна емблема лідерства та майстерності - збалансована рука, яка веде без домінування, сила, яка служить меті через контроль.
Альтернативні форми
Близький варіант, 棅 (U+68C5), замінює 丙 на 秉 (тримати), підкреслюючи акт хапання - обидва мають однакове походження і значення.
- 木一人月 (DMOB)
- ⿰ 木 丙