場
- двір, місце, відкритий простір;
Етимологія
Утворений як фоносемантична сполука:
土 (земля, ґрунт) забезпечує семантичний компонент, вказуючи на ґрунт, землю або місце.
昜 (яскраве, сонце, що сходить; фонетичний) забезпечує звуковий елемент.
Спочатку означало відкритий простір землі під сонцем, пізніше узагальнено - будь-яку ділянку або місце, де відбувається діяльність.
Семантичний діапазон:
- двір, відкритий майданчик, поле (마당, 뜰, 밭)
- ринок, місце діяльності (시장, 현장);
- привід, подія, ситуація (장면, 장);
- за розширенням - сфера практики або ритуальне місце (도량, 법장).
Використання у корейській мові
운동장 (運動場) - спортивний майданчик, дитячий майданчик
시장 (市場) - ринок
현장 (現場) - сцена, місце події
도장 (道場) - зал для тренувань (бойових мистецтв або релігійних практик)
도량 (道場) - територія буддійського храму, ритуальне місце
공장 (工場) - фабрика
Слова, які походять від ієрогліфа 場
- 공연장(公演場)–театр
- 공장(工場)–фабрика; завод
- 공장장(工場長)–директор фабрики
- 극장(劇場)–театр; кінотеатр
- 농장(農場)–ферма
- 도장(道場)–тренувальний зал
- 매장(賣場)–магазин
- 벼룩시장(벼룩市場)–блошиний ринок
- 비행장(飛行場)–аеропорт; аеродром
- 소각장(燒却場)–сміттєспалювальний завод
- 수영장(水泳場)–плавальний басейн
- 시장(市場)–ринок
- 야구장(野球場)–бейсбольний парк; бейсбольний стадіон
- 운동장(運動場)–дитячий майданчик; спортивний майданчик
- 장소(場所)–місце; місце проведення; простір
- 전장(戰場)–поле бою
- 정류장(停留場)–зупинка
- 직장(職場)–робоче місце; робота
- 투표장(投票場)–виборча дільниця
- 폐장(閉場)–закриття
Додаткові примітки
У буддизмі 場 (장) має особливе значення. Термін 道場 (도량), буквально "місце Шляху", означає священне місце практики або просвітлення. З часом це значення розширилося до позначення будь-якого культивованого простору для моральної, духовної чи бойової дисципліни - від монастирів до залів для медитацій і тренувальних майданчиків для бойових мистецтв.
У конфуціанському дискурсі воно також могло означати "場" людських справ, де чеснота впроваджується в суспільстві.
Альтернативні форми
塲
- 土日一竹 (GAMH)
- ⿰ 土 昜