• відповідати;
  • підходити;
  • бути доречним;

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

(쉬엄쉬엄갈 착) - семантичний компонент, що вказує на рух або шлях

啇 (밑동 적 / 장사 상) - фонетичний компонент, що дає звук "dí / zhí / jeok"

+ 啇 → 適

Первісно означав "йти до місця, яке відповідає", отже, "відповідати", "бути доречним".

Використання у корейській мові

У корейській мові продуктивним залишається лише значення "відповідний, доречний".

適合 (적합) - підходити, відповідати

適當 (적당) - відповідний, придатний

適時 (적시) - вчасно

適用 (적용) - застосовуватися, бути застосовним

適性 (적성) - здатність, придатність

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

《論語-里仁》 (Аналекти, "Лі Рен")

「君子適道,小人適利。」

"Джентльмен йде до (слідує) тому, що правильно; дрібна людина йде до вигоди".

適 = "йти до", "схилятися до".

《孟子》 (Мен-цзи)

《孟子-盡心下》

「適然後言。」

"Тільки після того, як це буде доречно, тоді говори".

適 = "належний, відповідний".

《莊子-逍遙遊》 (Чжуан-цзи, "Вільне і легке мандрування")

「適彼樂土,而不知其所以然。」

"(Він) вирушає в ту країну легкості, не знаючи, як вона така".

適 = "йти".

《老子-第六十五章》 (варіант цитати див. у коментарях)

「知足不辱,知止不殆,可以長久適道。」

"...можна довго залишатися в гармонії зі Шляхом".

適道 = "у згоді з Дао".

У буддійській китайській мові 適 часто виражає згоду / відповідність:

《大智度論》 (Великий трактат про досконалість мудрості)

「隨其根性,適所應度。」

"Відповідно до їхніх здібностей, (Будда) навчає їх у спосіб, що підходить для їхнього звільнення".

適 = "відповідний, придатний".

У літературі (文學):

《史記-刺客列傳》 (Записи Великого історика)

「士皆適從其志。」

"Лицарі йшли за власним бажанням".

《世說新語-言語》 (Нова розповідь про казки світу)

「言辭清適。」

"Його мова була чіткою і доречною".

맞다
적, 척
матда
чок, чхок
Ключ Кансі:162, + 11
Кількість рисок:14
Юнікод:U+9069
Введення Цанцзе:
  • 卜卜金月 (YYCB)
Композиція:
  • ⿺ 辶 啇

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.