蠻
- варварський;
- нецивілізований;
Спочатку позначаючи некитайські народи південних регіонів, це слово перетворилося на загальний термін для позначення іноземних племен, а згодом набуло абстрактного значення варварства або відсутності вишуканості (野蠻).
У сучасній китайській мові 蠻 (mán) часто використовується в розмовній мові в значенні "дуже", "досить" або "скоріше", наприклад, 蠻好 ("досить добре").
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
虫 (벌레 훼) - семантичний компонент, що означає "істоти, що повзають", широко використовувався для позначення іноземних племен або неханьських народів (у давній етнографічній символіці).
䜌 (어지러울 련) - фонетичний компонент, що дає звук ман і несе конотації заплутаності або безладу.
Шовень цзєцзи (說文解字):
「蠻,南蠻也。从虫,䜌聲。」
"蠻 відноситься до південних племен (Наньман). Складається з 虫 ("істоти") та фонетичного 䜌".
Радикал 虫, коли використовується в таких етнонімах, як 蠻, 蜀 і 蝦, символічно позначає "племена, що сприймаються як віддалені або екзотичні" - умовність, що відображає скоріше давній китайський світогляд, ніж зоологічне значення.
Використання у корейській мові
南蠻 (남만) - південні варвари (давньокитайський етнонім)
四夷蠻貊 (사이만맥) - чотири варвари (Ман, Мо, Жун, Ді)
野蠻 (야만) - варварський, дикий
蠻橫 (만횡) - жорстокий; зарозумілий; владний
蠻力 (만력) - груба сила; фізична сила
蠻荒 (만황) - дика місцевість; нецивілізований край
蠻族 (만족) - етнічна група; варварське плем'я
蠻夷 (만이) - загальний термін для позначення некитайських племен (особливо південних і східних)
Сучасна розмовна китайська мова також розширює значення:
蠻好 (만호) - досить добре
蠻有趣 (만유취) - досить цікаво
蠻漂亮 (만표량) - досить гарний
Таким чином, 蠻 зазнав семантичного зсуву: етнонім → пейоративний → нейтральний інтенсифікатор.
Слова, які походять від ієрогліфа 蠻
Додаткові примітки
У давньокитайській етноцентричній класифікації (華夷之辨) світ поділявся на цивілізований центр (華夏) та навколишні неханьські племена:
東夷 (Східні І)
西戎 (Західна Рун)
南蠻 (Південна Мань)
北狄 (північні Ді)
Серед них 蠻 стосувався насамперед південних народів - тих, що населяли регіони, які приблизно відповідають сучасним провінціям Хунань, Гуансі, Юньнань та північному В'єтнаму.
Ієрогліф не мав фіксованого етнічного значення, але репрезентував культурного іншого - уявні неприборкані або далекі племена за межами цивілізації Чжоу.
З часом цей етнонім став абстрактним маркером дикості, безладу або відсутності вишуканості.
За часів династій Тан і Сун 蠻 іноді використовували просто для позначення жителів півдня або гірських племен, не завжди з негативним відтінком.
У деяких буддійських текстах, перекладених із санскриту, 蠻 використовувався для перекладу іноземних племінних назв, розширюючи свій семантичний діапазон.
Культурна інтерпретація:
Протягом століть значення 蠻 еволюціонувало від етнічного ярлика до моральної чи психологічної якості.
У конфуціанському дискурсі 野蠻 (варварство) стало антонімом 文明 (цивілізація).
У літературі та мистецтві, однак, "південна дикість" може також означати свободу, життєву силу або природну простоту - незаплямовану придворною стриманістю.
У сучасній китайській мові ієрогліф втратив своє етнічне забарвлення і часто означає силу, впертість або автентичність.
「蠻好、蠻有勁。」
"Досить добре, сповнене духу".
Таким чином, те, що колись було "варваром", стало означати "енергійний і сміливий" - повчальна еволюція в мовних і культурних поглядах.
Протягом своєї довгої історії 蠻 простежує шлях від географії до моралі, від зміни до самовираження - відображаючи мінливі кордони між цивілізацією і природою, чужістю і людяністю.
Фонетичні примітки:
Оскільки 蠻 (만) мав фонетичний вплив, багато неспоріднених ієрогліфів у корейській мові запозичили його читання за фонологічною аналогією - наприклад, 灣 (만), що спочатку вимовлявся як wān у китайській мові, а в корейській вимові змінилося на man.
Це явище відображає звукове зближення через запозичення ієрогліфа, а не справжню етимологію.
Крім того, фонетичний ряд 䜌 (у 蠻, 灣 тощо) демонструє широке спрощення як в японській, так і в китайській орфографії:
蠻 → 蛮
灣 → 湾
але в корейській орфографії старі складні форми зберігаються.
- 女火中一戈 (VFLMI)
- ⿱ 龻 虫