粉
- порошок;
- борошно;
- косметичний порошок;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
米 ("рис, зерно") - семантичний елемент, що вказує на відношення до зерна або порошку.
分 (bun / fěn, "ділити, порція") - фонетичний елемент.
Початкове значення: рисове борошно, зерновий порошок.
Пізніше розширилося до значення порошку взагалі, косметичної пудри, продуктів на основі борошна і навіть кольору (рожевий).
Використання у корейській мові
麵粉 (면분) - пшеничне борошно
花粉 (화분) - пилок
粉飾 (분식) - білити, лискувати
粉末 (분말) - порошок, дрібні частинки
粉紅 (분홍) - рожевий (досл. "пороховий червоний")
粉絲 (분사) - целофанова локшина (букв. "вермішель"); на сучасному сленгу - "віяла" (фонетичне запозичення)
Слова, які походять від ієрогліфа 粉
Додаткові примітки
Кулінарна примітка: у Китаї 粉 в кінці назв страв зазвичай вказує на рисову локшину або страви з рисового борошна/крохмалю (наприклад, 米粉, 河粉).
У Кореї та Японії 粉 частіше вказує на пшеничне борошно, ніж на рисове.
У переносному значенні 粉 має асоціації з косметикою, красою та жіночою витонченістю, як у 白粉 (пудра для обличчя).
У сучасній китайській мові 粉 також слугує сленговим запозиченням для позначення "фанатів/прихильників".
- 火木金尸竹 (FDCSH)
- ⿰ 米 分