程
- межа, ступінь;
- міра, подорож;
- процес;
- про щось;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
禾 (зерно, рослина рису) - семантичний елемент, первісно пов'язаний з вимірюванням врожаю або росту;
呈 (jeong, представляти, подавати) - фонетичний елемент, що забезпечує звук.
程 походить від ідеї вимірювання (禾, зерно) за допомогою стандарту (呈, теперішній) і став означати ступінь, межу та процес. Згодом воно набуло значення подорожі, розкладу, програми та наближення.
Семантичний діапазон:
- межа, міра - як у 한도 (限度), 정도 (程度, ступінь/міра).
- маршрут, шлях, відстань - як у "етап або сегмент подорожі".
- процес, крок - у сучасному вжитку "програма, процедура".
- приблизний (~쯤) - який означає приблизно.
Використання у корейській мові
Сьогодні це ключова морфема у східноазійських словах на позначення ступеня, процесу та етапів подорожі або роботи.
정도 (程度) - ступінь, міра
과정 (課程) - курс, процес, навчальна програма
여정 (旅程) - подорож, маршрут
공정 (工程) - процес, стадія будівництва
단정 (段程) - етап, відрізок шляху
- 竹木口竹土 (HDRHG)
- 竹木口一土 (HDRMG)
- ⿰ 禾 呈