抛
- кидати;
- жбурляти;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
手 (수, 손) - семантичний елемент, що вказує на дію рукою.
𠠵 (포) - фонетичний компонент, що забезпечує звук 포.
Фонетичний 𠠵 є рідкісним і зберігся переважно в цьому ієрогліфі та споріднених варіантах.
Так, 抛 спочатку зображував руку, що відкидає щось геть - "кидати, відкидати".
Використання у корейській мові
У корейській мові 抛 (포) не є поширеним у власній лексиці, але з'являється в китайсько-корейських сполуках, що передбачають кидання, відкидання або залишення.
Кидати / жбурляти:
抛擲 (포척) - 던지고 내던지다; кидати; жбурляти
抛球 (포구) - 공을 던지다; кидати м'яч
抛物 (포물) - 던져진 물체; кинутий предмет
Відмова / відкидання:
抛棄 (포기) - 버리다, 단념하다; кидати; відмовлятися
抛卻 (포각) - 내던지고 버리다; відкинути; викинути
抛離 (포리) - 버리고 떠남; дезертирувати; відходити від
Образний / літературний:
抛身 (포신) - 몸을 던지다; ризикувати своїм тілом; жертвувати
抛愁 (포수) - 근심을 던져 버리다; відкинути смуток
拋諸腦後 (포저뇌후) - 뇌 뒤에 던져둠; повністю забути; викинути з голови
Ці форми зустрічаються в корейській класичній літературі, історичних документах та сучасному академічному письмі (особливо 抛棄 → 포기).
Слова, які походять від ієрогліфа 抛
Додаткові примітки
У східноазійській літературі "викидання" (抛, 棄) часто символізує:
- відмову від мирських турбот
- рішучу дію
- відмову від обов'язку (негативне значення)
- звільнення від тягарів (позитивне)
Хоча 抛 є більш поширеним у пізній китайській мові, автентичні цитати також включають його:
《明史-方孝孺傳》 (Історія Мін)
「視死如歸,拋卻性命。」
"Він розглядав смерть як повернення додому і відкинув саме життя" - 拋 = "відкидати".
《紅樓夢》 (Сон про Червону кімнату)
「把手巾抛在一旁。」
"Вона відкинула хустку вбік."
《水滸傳》 (Край води)
「拋槍便走。」
"Він кинув свій спис і побіг".
Це підтверджує широке використання 拋/抛 в епоху Мін-цин.
- 手大弓尸 (QKNS)
- ⿰ 扌 𠠵