尊
- шанувати, поважати;
- піднесений, благородний;
- посудина для вина;
Етимологія
Початково піктограма, що зображає ритуальну дію:
酋 (начальник, глечик для вина) - представляє велику посудину для вина.
寸 (рука, управління) - символізує підношення або вручення рукою.
У ранніх написах на ворожильних кістках ієрогліф зображає дві руки (廾), які піднімають глечик з вином в знак підношення. Це передавало сенс підношення вина духам або комусь вищому за статусом.
Пізніше значення розширилося від "ритуальна посудина для вина" → "робити підношення" → "вшановувати, шанувати".
Пізніше значення посудини було спеціалізовано в 樽 (준, винна бочка) з додаванням 木 (дерево).
Семантичний діапазон:
- благородний, піднесений, гідний поваги;
- шанувати, поважати;
- посудина для вина, ритуальний глечик (архаїчне вживання).
Використання у корейській мові
존귀 (尊貴) - благородство, гідність
존경 (尊敬) - повага, шана
존속 (尊屬) - прямі предки, батьки
존대 (尊待) - шанобливе ставлення
존비 (尊卑) - високі та низькі звання
- 廿田木戈 (TWDI)
- ⿱ 酋 寸