徙
- to move;
- to relocate;
- to migrate;
Etymology
A compound ideograph formed from:
彳 — “to walk slowly; step,” indicating movement
步 — “step; pace; walking,” reinforcing the idea of foot-movement
Early forms (oracle bone and bronze inscriptions) depict alternating left and right feet, emphasizing continuous, deliberate movement rather than a single step.
In seal script, the lower foot element became standardized as 止, producing the modern structure.
Usage in Korean
徙 frequently appears in historical, legal, and demographic contexts.
이사 (移徙) — relocation; moving house
전사 (轉徙) — forced relocation; displacement
유사 (流徙) — wandering migration; exile
徙居 (사거) — to move one’s residence
Additional notes
In Classical Chinese 徙 is commonly used for:
- population transfers
- exile or forced migration
- administrative relocation
Example:
徙民 — to relocate the populace
徙都 — to move the capital
Related characters:
移 — to move; to transfer (general)
遷 — to relocate (official transfer; promotion or demotion)
居 — to reside
流 — to drift; to be exiled
搬 — physical carrying of objects
Unlike 搬 or 移, 徙 emphasizes the act of relocation itself, often involving people or households rather than objects.
Classical citations:
Book of Han (漢書)
「徙天下豪富於關中。」
“They relocated the wealthy elites of the realm to the Guanzhong region.”
This reflects 徙 as state-directed population movement, not voluntary travel.
Book of Documents (書經)
「民不安其居,則必徙。」
“When the people cannot remain at ease in their dwellings, they must move.”
Here, 徙 conveys social necessity rather than personal choice.
In Buddhist and medieval Chinese texts, 徙 often describes:
- monastic relocation
- impermanence of dwelling
- movement caused by karmic conditions
Example:
隨業而徙 — “to move in accordance with karma”
- 竹人卜中人 (HOYLO)
- ⿰ 彳 歨