移
- to move, shift, transfer, change, transplant;
Etymology
Phono-semantic compound:
禾 (벼 화, “grain, rice plant”) — semantic, representing agriculture or cultivation.
多 (많을 다, “many”) — phonetic, giving the sound 이 (yí) and implying multiplicity or repetition of movement.
Originally, the character depicted the act of moving rice plants from one field to another — that is, transplanting seedlings. Over time, the meaning generalized to all kinds of movement or transfer, both physical and metaphorical.
Usage in Korean
이동(移動) — movement, migration, to move
이전(移轉) — transfer, relocation (of place or ownership)
이식(移植) — transplantation (of plants or organs
이민(移民) — emigration, immigration
이의(移議) — transfer of discussion or reconsideration (in formal contexts)
Words that derived from 移
Additional notes
In classical Chinese, 移 was often used in administrative and ritual texts to mean “to transfer (officials or goods)” or “to change (location, allegiance, or feeling).”
The metaphorical sense “to change one’s mind or emotion” appears in phrases like 移情 (이정, ‘to shift one’s feelings’) and 移志 (이지, ‘to change one’s will’).
In Confucian texts, the concept of 不移 (“unyielding, unmoved”) is associated with steadfast virtue — i.e., a mind or will that does not “shift.”
Alternative forms
迻
- 竹木弓戈弓 (HDNIN)
- ⿰ 禾 多