征
- to go;
- to march;
- to attack;
- to conquer;
Etymology
Phono-semantic compound consisting of:
彳 (조금걸을 척) — semantic component, meaning “to walk,” “to go step by step,” indicating motion or travel.
正 (바를 정) — phonetic component, providing the sound zhēng / jeong and also suggesting rightness, correctness, justice.
According to Shuowen Jiezi (說文解字):
「征,行正也。从彳,正聲。」
“征 means to go in the right way; formed from 彳 (‘to go’) and phonetic 正 (‘upright, correct’).”
The earliest meaning of 征 was “to march forth righteously” — a just or orderly expedition, especially one sanctioned by higher authority or moral law.
In bronze and oracle forms, the character depicted footprints or a path (彳) alongside an upright form (正), symbolizing disciplined movement, proper advance, or a just campaign.
Usage in Korean
征伐 (정벌) — to attack and subdue; military expedition
征服 (정복) — to conquer; to subjugate
出征 (출정) — to go forth on campaign
征戰 (정전) — to go to war; to fight in battle
征途 (정도) — a journey; a military march
遠征 (원정) — distant expedition; campaign abroad
征求 (정구) — to seek; to request; to solicit
征稅 (정세) — to levy taxes
征兆 (정조) — omen; sign (originally, “summons to go forth”)
Words that derived from 征
Additional notes
The concept of 征 in ancient Chinese thought integrates motion, discipline, and moral purpose.
It is not merely “to attack” but “to march with justice.”
In early texts such as the Book of Documents (書經·武成), 征 is closely tied to the Mandate of Heaven (天命):
「惟天命不於常,惟德是輔。征伐有罪,撫綏有德。」
“Heaven’s mandate is not constant; virtue supports it. Punish the guilty by expedition (征伐), comfort the virtuous by benevolence.”
Here, 征 expresses righteous warfare — punishment of injustice and the restoration of order.
In Zuo Zhuan (左傳):
「義之征也,君子尚焉。」
“A campaign in accordance with righteousness — this the gentleman esteems.”
The character thus reflects the Confucian notion that war and movement must serve moral rectitude.
As civilization developed, 征 extended beyond the battlefield. It came to mean:
- to journey (travel for purpose or mission),
- to summon or levy (as in taxes, troops, or labor),
- metaphorically to pursue or strive toward a goal.
In Tang and Song poetry, 征 often evokes imagery of long journeys and separation, symbolizing human endurance and the passing of time.
「征人萬里心,秋草又青青。」
“The soldier on campaign holds a heart ten thousand miles away, while autumn grass grows green again.”
In later Chinese and Korean idioms, 征 also came to suggest progress through perseverance — a steady, disciplined journey toward one’s objective, mirroring the moral and physical “march” of life.
Through centuries, 征 came to symbolize purposeful action guided by moral clarity — the march of justice, the journey of the will, and the rhythm of humanity’s onward path.
Notes on variant usage:
In Simplified Chinese, 征 also serves as the simplified form of 徵 (징) when meaning “to summon, to levy, or to sign”, but not when 徵 denotes “the musical note ‘zhi’ (음률 이름 치)”.
Thus:
征兵 / 徵兵 — to conscript soldiers (identical in meaning).
音律徵 — the fifth tone in the Chinese pentatonic scale (not simplified).
- 竹人一卜一 (HOMYM)
- ⿰ 彳 正