咐
- наставляти;
- розповідати;
- дути;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
口 (рот) - семантичний компонент, що вказує на мовлення або звук
付 (давати; доручати) - фонетичний компонент
Спочатку ієрогліф передавав ідею говорити, щоб доручити або призначити щось - тобто давати вказівки в усній формі. Наявність 口 підкреслює мовлення, тоді як 付 сприяє як звучанню, так і поняттю передачі відповідальності.
Використання у корейській мові
吩咐 (분부하다) - доручати; давати розпорядження; ставити завдання
Додаткові примітки
咐 зосереджується на усній інструкції та словесному дорученні. Хоча колись він мав ширше значення, у сучасному вжитку він зберігся майже виключно у складі 吩咐, де виражає акт надання наказів чи інструкцій, часто з авторитетним або відповідальним тоном.
Приклад:
他吩咐我明天再来。 - Він наказав мені прийти знову завтра.
Хоча сьогодні його використання обмежене, він залишається важливим компонентом дуже поширених і виразних сполук.
Сполука 吩咐 часто означає:
- звертання начальника до підлеглого
- батько дає вказівки дитині
- майстер, який призначає обов'язки
У порівнянні з нейтральними дієсловами, такими як 告诉 (казати), 吩咐 має чіткий відтінок влади або відповідальності.
Споріднені ієрогліфи:
吩 - давати вказівки; наказувати
命 - команда; доручення
令 - наказувати; командувати
嘱 - доручати; наказувати
Слова, які походять від ієрогліфа 咐
- 口人木戈 (RODI)
- ⿰ 口 付