躊
- to hesitate;
- to linger;
- to waver;
Etymology
A phono-semantic compound:
足 (foot) — semantic component, indicating movement/steps
壽 (수) — phonetic component, supplying the sound (주 / zhóu)
The image suggests feet that do not advance decisively, evoking lingering steps and thus hesitation.
Semantic development:
- physical lingering — hesitant steps
- mental hesitation — indecision
- deliberative pause — cautious weighing (context-dependent)
Usage in Korean
躊 is most commonly used paired with 躇, forming a fixed binome.
Common compounds:
주저 (躊躇) — hesitation; to hesitate
Classical/figurative use:
진퇴를 망설이다 — to hesitate between advancing and retreating
결단을 내리지 못하다 — to fail to decide promptly
Additional notes
In Modern Mandarin, 踌躇 (chóuchú) is the standard expression for “to hesitate.”
Because the word appears mainly as a fixed compound and in formal writing, 躊 is classified as HSK Level 6.
Unlike 疑 (to doubt), 躊 emphasizes hesitation in action rather than uncertainty of belief.
Related characters (hesitation & decision):
躇 / 躕 — hesitate; linger (paired forms)
疑 — doubt
惑 — be confused
決 — decide; resolve
斷 — cut off; decide firmly
Among these, 躊 captures hesitation as movement that fails to advance.
- 口一土弓戈 (RMGNI)
- ⿰ 𧾷 壽