• to cherish thoughts, to remember fondly, to feel longing;

Fundamentally means to hold something within one’s heart or bosom. Unlike sudden emotional reactions, 懷 emphasizes quiet, sustained inward holding.

Etymology

Compound ideogram with phonetic-semantic overlap:

(heart) — emotional and mental domain

褱 / 褱 (huái) — phonetic and semantic element meaning “to hold in one’s garment / bosom”

褱 is also the archaic form of 懷.

Paleographic interpretation:

The character 褱 consists of:

(garment)

眔 (eye + downward flow)

The Japanese paleographer Shirakawa Shizuka proposed that 褱 depicts tears falling from the eyes onto one’s clothing, a posture associated with mourning and deep inward grief.

This interpretation explains why 懷 so often conveys longing, remembrance, and emotional containment, rather than outward expression.

Usage in Korean

懷念 (회념) — to remember fondly

懷抱 (회포) — inner feelings; aspirations

懷疑 (회의) — to harbor doubt

懷德 (회덕) — to cherish virtue

懷鄉 (회향) — homesickness

懷胎 (회태) — to be pregnant (to carry within)

Additional notes

懷 is the character of inward remembrance. It represents:

- emotional containment

- sustained longing

- moral and ethical commitment

- memory held close rather than spoken aloud

Across Confucian ethics, Buddhist compassion, and classical poetry, 懷 consistently conveys depth without display.

Related characters

Semantically related:

— to embrace; to hold

— to think of; to remember

— to contemplate

— to recall

Contrastive:

— active thinking or imagining

— romantic attachment

— overt sorrow

懷 is distinct in emphasizing quiet inward holding rather than outward emotion.

Classical citations:

《論語》 (Analects)

「君子懷德,小人懷土。」

“The noble person cherishes virtue; the petty person cherishes land.”

Here 懷 clearly means to inwardly value and hold dear, rather than merely “to think about.”

《史記》 (Records of the Grand Historian)

「懷忠抱義。」

“To harbor loyalty and embrace righteousness.”

This usage shows 懷 as a verb of moral commitment held within the heart.

·杜甫》 (Du Fu)

「懷君屬秋夜,散步詠涼天。」

“Thinking of you on an autumn night, I walk slowly, chanting beneath the cool sky.”

Here 懷 expresses quiet longing and remembrance, a hallmark poetic usage.

In Buddhist literature, 懷 often appears in ethical or contemplative contexts:

「懷慈悲心。」

“To harbor a compassionate heart.”

Unlike sudden compassion, 懷 implies sustained inner cultivation.

품을
pum-eul
hoe
Kangxi radical:61, + 16
Strokes:19
Unicode:U+61F7
Cangjie input:
  • 心卜田女 (PYWV)
Composition:
  • ⿰ 忄 褱

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.