悲
- to be sad, sorrowful, grieved;
Etymology
Phono-semantic compound:
心 (heart, mind) – semantic, indicating feelings and emotions.
非 (not, wrong, mistake) – phonetic element, also suggesting contradiction, conflict, or negativity.
Originally conveyed the sense of a troubled or burdened heart, giving rise to meanings of grief and sorrow.
Semantic range:
- sadness, sorrow, grief (emotional pain);
- to mourn, lament, pity;
- figurative: tragedy, misfortune, that which evokes sorrow.
Usage in Korean
悲哀 (비애) – sorrow, grief
悲劇 (비극) – tragedy
悲鳴 (비명) – scream, cry of distress
悲痛 (비통) – deep grief, anguish
悲觀 (비관) – pessimism (lit. “seeing through sorrow”)
Additional notes
In Buddhist and classical texts, 悲 is often paired with 慈 (compassion, benevolence) to form 慈悲 (compassionate sorrow), one of the core virtues describing the Buddha’s compassion for sentient beings.
In literature, 悲 often carries a tone of noble sorrow (e.g., the “tragic beauty” of fleeting things).
Words that derived from 悲
- 무자비(無慈悲)–mercilessness; cruelty
- 무자비하다(無慈悲하다)–merciless; cruel
- 비관(悲觀)–pessimism
- 비극(悲劇)–tragedy
- 비장하다(悲壯하다)–resolute; grim
- 비참(悲慘)–misery; wretchedness; distress
- 비참하다(悲慘하다)–miserable; wretched
- 비통(悲痛)–grief; heartbreak
- 비통하다(悲痛하다)–grieving; grief-stricken; sorrowful
- 자비(慈悲)–mercy; benevolence; compassion
- 희비(喜悲)–happiness and sadness; joy and sorrow
- 中卜心 (LYP)
- ⿱ 非 心