象
- elephant;
- form, shape, image;
Etymology
This character is an ideograph modeled on the elephant, which once lived in the Yellow River basin in ancient times and was known to the early Chinese.
The ⺈ at the top represents the elephant’s trunk; the square in the middle represents the head; and the lower part, resembling 豕 (“pig”), represents the elephant’s four legs and tail — altogether depicting an elephant seen standing.
Over time, the character also came to mean “appearance, form, likeness.” This is seen in the very word for pictographs, which uses 象 itself.
The meaning “to imitate” has a cultural background: as elephants disappeared from much of China due to habitat destruction, people rarely saw living elephants. Instead, they obtained elephant bones, drew images based on them, and imagined what a living elephant looked like.
From this practice arose the figurative sense of 象 as “that which is envisioned in the mind,” giving rise to the idiom 견골상상 (見骨想象) — “seeing bones and imagining the elephant.”
Usage in Korean
Thus, while its root meaning is “elephant,” in Korean and Chinese cultural vocabulary it is far more frequently used in the extended sense of form, image, representation, phenomenon.
가상 (假象) – appearance, illusion
구상 (具象) – concrete image
기상 (氣象) – weather; atmosphere; spirit
대상 (對象) – object, target, counterpart
만상 (萬象) – myriad phenomena, “all creation”
사상 (事象) – event, phenomenon
상아 (象牙) – ivory (lit. elephant’s tusk)
상징 (象徵) – symbol
상형 (象形) – pictograph
심상 (心象) – mental image
인상 (印象) – impression
추상 (抽象) – abstraction
표상 (表象) – representation, image
현상 (現象) – phenomenon
형상 (形象) – shape, form, figure
Alternative forms
There are also regional script variations: in mainland China, the short vertical stroke inside the 口 is written at a slant and connected with the second stroke of 豕, while in Korea, Japan, Taiwan, and Hong Kong it remains upright and separate.
- 弓日心人 (NAPO)
- ⿱ ⺈ ⿻ 口 𧰨 (G)
- ⿳ ⺈ 𫩏 𧰨 (H T)
- ⿸⿳ ⺈ 𫩏 ⿹⿱ 丿 ㇁ ⿱丿丿⿺ 乀 丿 (J K V)