讀
- to read;
Etymology
The character appears to be composed of 言 (“speech”) + 賣 (“to sell”), and is a phono-semantic compound.
However, there is an important historical reason why it is read as dok and not mae. In fact, this character was not originally formed from 言 + 賣. A comparison of clerical script (隸書 lìshū) forms shows this clearly.
Usage in Korean
독서 (讀書) – reading books
구절두 (讀) – rare, archaic reading for “passage”
강독 (講讀) – to read aloud and explain
암독 (暗讀) – silent reading
독자 (讀者) – reader
Alternative forms
In certain fonts, this can be recognized even without comparing clerical forms, since the right-side component of 讀 was actually 𧶠, an archaic character called 팔 육 (yù). Over time, 𧶠 fell into disuse, and in later scripts its shape became nearly identical to 賣, leading to confusion.
讀
읽을
독
ilgeul
dok
Kangxi radical:149, 言 + 15
Strokes:22
Unicode:U+8B80
Cangjie input:
- 卜口土田金 (YRGWC)
Composition:
- ⿰ 訁 賣
- ⿰ 訁 𧶠