埋
- ховати, засекречувати, приховувати;
Етимологія
Фоносемантичний ієрогліф.
土 (земля) - семантичний компонент, вказує на ґрунт, землю або покриття землею
里 (село; одиниця відстані, рі) - фонетичний компонент, забезпечує звук (mae / mái)
Початкове значення - "помістити щось у землю і засипати землею".
Від цієї конкретної дії розвинулося кілька значень:
- ховати (предмети, тіла)
- засипати або закрити (отвори, проміжки)
- приховувати або ховати (абстрактне розширення)
У поховальному контексті 埋 природно стало означати "поховати мертвих".
Використання у корейській мові
埋葬 (매장) - поховання; ховати померлих
埋沒 (매몰) - ховати; занурювати; губитися або затуляти
埋設 (매설) - ховати під землею (труби, кабелі, споруди)
埋藏 (매장) - ховати подалі; зберігати під землею; родовища корисних копалин
活埋 (활매) - ховати живцем (історичне / насильницьке використання)
Граматичне та функціональне вживання:
Дієслово (букв.) - ховати; взаємодіяти, наприклад, 屍體를 埋하다 (ховати тіло)
Дієслово (розширене) - засипати; заповнювати, наприклад, 구덩이를 埋다 (засипати яму)
Переносне значення - приховувати; придушувати; дозволяти чомусь занурюватися в невідомість, наприклад, 才能이 埋沒되다 (талант похований / залишається непоміченим)
Слова, які походять від ієрогліфа 埋
Додаткові примітки
埋 сам по собі нейтральний за тоном, але такі сполуки, як 活埋 (ховати живцем), мають сильну історичну та емоційну вагу.
У сучасній китайській мові 埋 все ще широко використовується як у прямому, так і в переносному значенні (наприклад, 埋沒人才 "поховати талант").
У корейській мові переносне вживання, наприклад, 매몰되다 ("бути похованим / проігнорованим") особливо поширене в академічній та публіцистичній літературі.
Споріднені ієрогліфи:
葬 - проводити похорон; обряди поховання
瘞 - ховати (класичне / літературне, особливо трупи)
掩 - засипати; ховати (не конкретно землею)
埋 підкреслює фізичне поховання або засипання землею, тоді як 葬 більше зосереджується на поховальному ритуалі.
На відміну від 葬, 埋 за своєю суттю не передбачає церемонії - воно описує дію, а не ритуал.
- 土田土 (GWG)
- ⿰ 土 里