• to close the eyes;
  • to shut the eyes;

Etymology

A phono-semantic compound consisting of:

(eye) — semantic component, indicates relation to vision;

(dark) — phonetic component, supplying the sound (명 / míng), reinforces both sound and the idea of darkness when eyes are closed.

The original image suggests “eyes entering darkness.”

Semantic development:

- to close the eyes;

- darkness of vision;

- death (closing one’s eyes permanently);

- meditation (closing eyes in contemplation).

The semantic link between darkness and closed eyes is central.

Usage in Korean

In Korean, 瞑 appears mostly in classical or literary vocabulary.

명목 (瞑目) — to close one’s eyes (often meaning “to die peacefully”)

사명목 (死瞑目) — to die with eyes closed (figurative: to have no regrets)

Additional notes

瞑 emphasizes voluntary closing of the eyes rather than sleep itself. It frequently appears in Buddhist or contemplative vocabulary.

Conveys solemn or peaceful nuance in literary contexts.

Related characters:

— dark; obscure

— sleep

— to close

— eye

Words that derived from

눈을 감다
명, 면
nuneul gamda
myeong, myeon
Kangxi radical:109, + 10
Strokes:15
Unicode:U+7791
Cangjie input:
  • 月山月日金 (BUBAC)
Composition:
  • ⿰ 目 冥

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.